Here is an annotation for Act One, scene three of Shakespeare's Hamlet.
*NOTE: Due to formatting issues, it may be difficult to read this post. If this is the case, here is a copy of the Word document.*
Hamlet: Act One, Scene Three: Annotation
|
Original Text
|
Annotations
|
|
|
A room in Polonius' house. Enter
LAERTES and OPHELIA
LAERTES
My 1necessaries
are embark'd: farewell:
And,
sister, as the winds give benefit
And 2convoy
is assistant, do not sleep,
But let
me hear from you.
OPHELIA
Do you
doubt that?
LAERTES
For
Hamlet and the trifling of his favour,
Hold it
a fashion and a toy in blood,
[A violet
in the youth of primy nature,]
Forward,
not permanent, sweet, not lasting,
The perfume and suppliance of a minute; No more.
|
The setting in
which the scene is taking place
1
This
indicates that Laertes is leaving
2
Convoy
could be making reference to a group of people on vessel; assistant could
mean that the ship could be accessible.
[Prime normally
means “early” or “first”, in this case it can refer to early days of the
violet’s (a flower) life]
These words describe a scent (one of the 5 senses)
|
|
|
OPHELIA
No more
but so?
LAERTES
Think it
no more;
3[For
nature, crescent, does not grow alone
In thews
and bulk, but, as this temple waxes,
The
inward service of the mind and soul
Grows
wide withal]. 4[Perhaps he loves you now,
And now
no soil nor cautel doth besmirch
The
virtue of his will: but you must fear,]
His
greatness weigh'd, his will is not his own;
5[For
he himself is subject to his birth:
He may
not, as unvalued persons do,
Carve
for himself; for on his choice depends
6[The
safety and health of this whole state;
And
therefore must his choice be circumscribed
Unto the
voice and yielding of that body
Whereof
he is the head. Then if he says he loves you,
It fits
your wisdom so far to believe it]
7[As
he in his particular act and place
May give
his saying deed; which is no further
Than the
main voice of Denmark goes withal.]
8[Then
weigh what loss your honour may sustain,
If with
too credent ear you list his songs,
Or lose
your heart, or your chaste treasure open
9[Fear it, Ophelia, fear
it, my dear sister,
And keep
you in the rear of your affection,
Out of
the shot and danger of desire.]
The
chariest maid is prodigal enough,
If she
unmask her beauty to the moon:
Virtue
itself 'scapes not calumnious strokes:
The
canker galls the infants of the spring,
Too oft
before their buttons be disclosed,
10[And
in the morn and liquid dew of youth
Contagious blastments are most imminent.
Be wary
then; best safety lies in fear:
Youth to
itself rebels, though none else near.]
|
3A reference to
nature. This phrase could mean that there are numerous characteristics that make
up nature, not just one. In this case, it is most likely symbolizing the fact
that from when going from youth to adulthood, one doesn’t only grow
physically, his morals grow as well. This is inferred due to the fact that he
appears to be talking about Hamlet (who is a man)
4 Laertus is
saying to Ophelia that Hamlet will not love her forever. And that he has
malicious intentions. This is an indirect statement relating to Hamlet’s
character by using a metaphor to describe him as being malicious.
5Saying that
because Hamlet is a member of the royal family, his intents regarding her
don’t matter. He is ruled by his noble family. This is a direct reference to the fact that
Hamlet is influenced by royalty, which changes his character and influences
his thoughts/actions.
6He can’t make
choices for himself because the whole country depends on the choices he
makes. His choice has to be what the country wants, not what he truly wants.
7If he says he
loves her she should be smart enough to realize that his words only mean as
much as the state of Denmark allows them to mean.
8Saying that she
would be foolish to give in to Hamlet’s seductiveness and give up her
“treasure” (her morals and most likely her virginity) to him.
9He is telling
Ophelia to be careful and to keep her love for Hamlet under control, and
don’t let herself become a target of his lust.
10The fear that
Laertus is inflicting upon her will keep her safe. People (especially people of
young age) lose their self-control even without any influence from others.
In
other words, he is warning her to stay away from Hamlet and to fear him and
his intentions.
Mood words that indicate that the mood in this part of the
scene is intense and serious (based on the fact that he is telling Ophelia to
“fear it”)
|
|
|
OPHELIA
11I
shall the effect of this good lesson keep,
12As
watchman to my heart. But, good my brother,
Do not,
as some ungracious pastors do,
Show me
the steep and thorny way to heaven;
Whiles,
like a puff'd and reckless libertine,
Himself
the primrose path of dalliance treads,
And
recks not his own rede.
LAERTES
13O,
fear me not.
I stay
too long: but here my father comes.
Enter
POLONIUS
14A
double blessing is a double grace,
Occasion
smiles upon a second leave.
|
11Ophelia is saying
that she’ll keep his advice close to her heart.
12I didn’t really
know what this meant. The only thing I got out of this was “ungracious
pastor” which could have something to do with a priest.
13Laertus is
telling her not to be scared of such thing. At this point he sees his father
coming
14
“Double
grace” could mean that he was given grace twice. Grace, in this context could
mean that he was wished “good luck” or blessed.
|
|
|
LORD POLONIUS
15Yet
here, Laertes! aboard, aboard, for shame!
The wind
sits in the shoulder of your [sail],
And you
are stay'd for. 16There; my blessing with thee!
And
these few precepts in thy memory
17See
thou character. Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportioned thought his
act.
18Be
thou familiar, but by no means vulgar.
19Those
friends thou hast, and their adoption tried,
20Grapple
them to thy soul with hoops of steel;
But do
not 20adull thy palm with entertainment
21Of
each new-hatch'd, unfledged comrade. Beware
Of
entrance to a quarrel, but being in,
Bear't
that the opposed may beware of thee.
22Give
every man thy ear, but few thy voice;
23Take
each man's censure, but reserve thy judgment.
24Costly
thy habit as thy purse can buy,
But not
express'd in fancy; rich, not gaudy;
For the
apparel oft proclaims the man,
And they
in 24aFrance of the best rank and station
Are of a
most select and generous chief in that.
25Neither
a borrower nor a lender be;
For loan
oft loses both itself and friend,
And
borrowing dulls the edge of husbandry.
26This
above all: to thine ownself be true,
And it
must follow, as the night the day,
Thou
canst not then be false to any man.
27Farewell:
my blessing season this in thee!
|
15Polonius is
telling Laertus to hurry up and get on the boat. The fact that he was going
on a boat was supported by the word [“sail”], which is a part of a boat.
16He is wishing
Laertus good luck again
17 This is a long
list of advice that Polonius gives Laertus:
·
17Don’t say your thoughts out loud. Don’t
act to quick.
·
18Be friendly to people but don’t over
exaggerate your friendliness.
·
19Once trust has been established with
someone, hold onto them and keep them close.
·
20However don’t waste your time greeting
and shaking hands (20a”dull thy palm”)
·
21Don‘t be quick to pick a fight, but once
you’re in one, hold your own.
·
22Listen to what other people have to say,
but on that note only talk to a few of them.
·
23Listen to every person’s opinion, but
reserve your judgment until the right time comes.
·
24 In relation to the fact that he is
travelling to 24aFrance, he should spend as much money as possible
on clothes, to make him look wealthy.
·
25Don’t borrow money from people and don’t
lend it to anyone. It results in the loss of friendship as well as the money
you earned.
·
26Finally, be true to yourself. That way
you will not appear false to anyone.
27
He
is saying goodbye and hopes that his blessing will help him on his
journey. When Polonius comes into the scene, the
mood lightens up a little bit, but it still has remnants of sternness from
Laertus’ conversation with Ophelia.
The punctuation used is not indicative of seriousness, but in
fact merriment. He is not yelling at Laertus in anger, but rather joy.
|
|
|
LAERTES
28Most
humbly do I take my leave, my lord.
LORD POLONIUS
The time
invites you; go; your servants tend.
LAERTES
29Farewell,
Ophelia; and remember well
What I
have said to you.
OPHELIA
30'Tis
in my memory lock'd,
And you
yourself shall keep the key of it.
LAERTES
31
Farewell.
Exit
LORD POLONIUS
What
is't, Ophelia, be hath said to you?
OPHELIA
So
please you, something touching the Lord Hamlet.
|
28Laertus is saying
goodbye to his father. His father says back to him that his “servants” are
waiting. Who these servants may be, I haven’t the slightest idea.
29He says goodbye to
Ophelia and reiterates to her to follow his advice.
30By this, Ophelia means
that his memory is locked in her head and that he has the key.
The mood in this part of the scene is joyful and less serious
than it was before
31Laertes leaves.
Polonius is curious as to what Laertus said to her. She says that it doesn’t
matter. He pesters her to tell him. All she says is that it had something to
do with Hamlet.
|
|
|
LORD POLONIUS
32Marry,
well bethought:
'Tis
told me, he hath very oft of late
Given
private time to you; and you yourself
Have of
your audience been most free and bounteous:
If it be
so, as so 'tis put on me,
And that
in way of caution, I must tell you,
You do
not understand yourself so clearly
As it
behoves my daughter and your honour.
What is
between you? give me up the truth.
OPHELIA
33He
hath, my lord, of late made many tenders
Of his
affection to me.
LORD POLONIUS
34Affection!
pooh! you speak like a green girl,
Unsifted
in such perilous circumstance.
Do you
believe his tenders, as you call them?
OPHELIA
I do not
know, my lord, what I should think.
LORD POLONIUS
35Marry,
I'll teach you: think yourself a baby;
That you
have ta'en these tenders for true pay,
Which
are not sterling. Tender yourself more dearly;
Or--not
to crack the wind of the poor phrase,
Running
it thus--you'll tender me a fool.
OPHELIA
36My
lord, he hath importuned me with love
In
honourable fashion.
LORD POLONIUS
37Ay,
fashion you may call it; go to, go to.
OPHELIA
38And
hath given countenance to his speech, my lord,
With
almost all the 38aholy vows of heaven.
|
32In summary, he is
basically saying that he noticed that she and Hamlet were spending
quite a bit of time alone with each other. He is suggesting that she has made
herself “available” to him and that from what he has heard; she is beginning
to lose self-control. That she is not the same daughter he once knew. Getting
frustrated, he pressures her to tell him the truth.
33She tells him
that Hamlet’s love for her is growing stronger.
34He says that
Hamlet’s so-called “affection” for her is fake.
At
this point, she is confused by what he means.
35He tells her that
she is a fool to think that he actually loves her. And that his so-called
offerings are fake and that he will never deliver on his promises. He wants
her to have respect for herself and not to rely on this relationship with Hamlet.
36She is in denial
about this and tells him that Hamlet promised her these intentions. She says
that Hamlet truly loves her, in a supposed “honourable fashion”
37Polonius displays
how much he actually believes this statement (coming across as sarcastic)
38Ophelia,
detecting this sarcasm from him responds by saying that he truly promised her
his vows and that he swore to God that he would keep them (referring to the 38a”holy
vows of heaven”). In today’s day, by saying “I swear to God” it forms an
unbreakable promise, implying that if they do break it, that that person will
go to Hell (by defying God).
|
|
|
LORD POLONIUS
39Ay,
springes to catch woodcocks. I do know,
When the blood burns, how prodigal the soul
Lends the tongue vows: these blazes, daughter,
Giving more light than heat,
extinct in both,
Even in their promise, as it is a-making,
You must not take for fire. From this time
Be somewhat scanter of your maiden presence;
Set your entreatments at a higher rate
Than a command to parley. For Lord
Hamlet,
Believe so much in him, that he is 39ayoung
And with
a larger tether may he walk
Than may
be given you: in few, Ophelia,
Do not
believe his vows; for they are brokers,
Not of
that dye which their investments show,
But mere
implorators of unholy suits,
Breathing like sanctified and pious bawds,
The
better to beguile. This is for all:
I would
not, in plain terms, from this time forth,
Have you
so slander any moment leisure,
As to
give words or talk with the Lord Hamlet.
Look
to't, I charge you: come your ways.
OPHELIA
40
I shall obey, my lord.
Exeunt
|
39This
whole speech was quite confusing. From what I got out of it was that he
thinks that if she believes these words, she is just falling into a ploy set
up by Hamlet. This could hypothetically represent Ophelia’s love for Hamlet
and how Hamlet’s promise is a bucket of water that extinguishes the fire that
is her heart. If she continues to be with Hamlet, she will only end up
getting hurt. She should stray away from Hamlet if she knows what’s good for
her. In other words, that she should listen to him and Laertus.
39aThis is a direct
statement relating to Hamlet’s character, describing his age as being young
These are vivid lines
spoken by Polonius due to the fact that they display great imagery and
powerful messages that are conveyed. The language and choice of words make
this excerpt very intense for the reader.
Indicates a reference to Purgatory
and blood imagery.
40She
promises to listen to his advice, as well as Laertus’.
Scene ends
|
SUMMARY OF
THE SCENE
Laertes prepares to leave. He gives advice
to Ophelia, who I assume is his sister (just based on how he talks to her,
paternally) that she should not trust Hamlet, stating that his love for her is
fake. He explains that she is simply a ‘toy’ to him and that he is using her.
He then tells her that because Hamlet is in a higher power, he can`t choose who
he is going to marry (proposing reasoning behind his suspicions). Laertes
stresses the fact that Ophelia should reject Hamlet before he “deflowers” her
(in other words, takes her virginity). This is in order to protect her from
getting hurt. Polonius comes in and offers Laertes advice on how to live in
this new country he going to be living in. Laertes tells him that he has to go,
and reminds Ophelia of his advice to her. She promises to follow his advice.
Polonius then asks her what she and Laertes were discussing. She tells him that
Laertes advised her about Hamlet and his apparent motives for being with her.
Polonius intercepts with his opinion, saying that Hamlet is a strong male who
wants her for only one purpose (being for sex) and that she has to reject his
advances if she wants to stay unadulterated. Ophelia promises to break off her
relationship with Hamlet.
Some themes that were prevalent in
this scene were:
·
Imagination vs. Reality (the notion of
constructed reality).
o
Situation: Ophelia’s version of the reality
of the situation involving Hamlet is much different than that of Laertus and
Polonius.
o
Result: Ophelia is constructing her own
version of reality
o
Conclusion: This will come back to hurt her
in the end.
·
Femininity [this is due to Ophelia’s point-of-view
(from a woman’s perspective) on the issue of her relationship with Hamlet]
o
Situation: Polonius asks Ophelia what she
was discussing with Laertes. Ophelia tells him that they were talking about
Hamlet. When Polonius asks her to elaborate, she says that Hamlet has expressed
his love for her. Polonius tells her that Hamlet is using her in order to have
sex with her, and forbids her
to talk to him.
o
Result: Polonius gave Laertes advice, but
he gave Ophelia orders.
o
Conclusion: Women are expected to obey
orders from people in higher authority (a.k.a: men). This demonstrations inequality
between male and female roles in society during that time.
·
Action (the fact that Laertes is worrying
about Ophelia’s actions)
o
Situation: As he prepares to leave for
France, Laertes warns his sister Ophelia not to fall for Hamlet, a young man
whose passions will change, and a prince who must marry to preserve the “sanity
and health” of the state.
o
Result: Ophelia feels as though Laertus is
making all of this up because
o
Conclusion: It causes her to become torn
between her morals and her actions relating to Hamlet’s promises of love. This
will eventually lead to her fate.






